إعلان

"مولانا" إبراهيم عيسى باللغة الإنجليزية

08:14 م السبت 05 مارس 2016

الكاتب إبراهيم عيسى

كتبت - نسمة فرج:

تصدر قريبًا الترجمة الإنجليزية لرواية "مولانا" للكاتب إبراهيم عيسى، وذلك بعدما صدرت الطبعة الثانية عشر منها عن دار الكرمة، ويقوم بالترجمة الصحفي البريطانى جوثان رايت.

جوناثان رايت عمل كمراسل لوكالة رويترز في الشرق الأوسط لأكثر من ثلاثة عقود، وفي عام 2008 أصبح من أبرز المهتمين بترجمة الروايات العربية إلي اللغة الإنجليزية، وسبق له ترجمة العديد من الروايات الهامة مثل عزازيل للأديب يوسف زيدان، ساق البامبو للأديب الكويتي سعود السنوسي والمسيح العراقي للأديب العراقي حسن بلاسم، وهي الرواية التي حصلت ترجمة جوناثان رايت لها علي جائزة صحيفة الإندبندنت للترجمة الأجنبية عام 2014، كما حصد رايت جائزة بنيبال لترجمة الأدب العربي عام 2013 عن ترجمته لرواية عزازيل.

رواية مولانا

ورواية مولانا صدرت في نسختها العربية في 554 صفحة من الحجم المتوسط، وأثارت جدل كبير عند طرحها بسبب القضايا الشائكة التى تتناولها أحداثها حول الشيخ حاتم الشناوى، الداعية التليفزيوني الذي يتميز بشخصية مرحة و قبول يجعله يستطيع إيصال رسالته إلي قطاع كبير من المشاهدين، وتكشف الرواية الجانب الأخر لعالم الدعاة و العلاقات التي تربطهم برجال السياسة و الأعمال.

تحدث الكاتب إبراهيم عيسى عند صدور الرواية عن الظروف المحيطة بكتابته لها،حيث ذكر انه كتبها أثناء معارضته للرئيس الاسبق محمد حسني مبارك، وحينها كان يتردد كثيرًا علي النيابة للتحقيق، ثم تم فصله من رئاسة تحرير جريدة الدستور، ليجد نفسه متفرغًا لاستكمال كتابة الراوية، التي بدأ كتابتها في الأول من شهر إبريل عام 2009 وإنتهي منها في السادس من مارس عام 2012.

رواية مولانا

الرواية كانت ضمن القائمة النهائية في ترشيحات الجائزة العالمية للرواية العربية ( بوكر) عام 2013، وقام المخرج مجدى أحمد علي بتحويلها إلي فيلم سينمائي انتهى تصويره، من بطولة عمرو سعد، درة، أحمد راتب، ولطفي لبيب ومن إنتاج محمد العدل.

ومن المتوقع عرضه في عدد من المهرجانات الدولية، و يحاول القائمون عليه اللحاق بمهرجان كان السينمائي، قبل طرحه في السينمات خلال النصف الثانى من عام 2016.

رواية مولانا

فيديو قد يعجبك:

إعلان

إعلان